Archive for the ‘Hariharan’ Category
Faisala Tumko Bhool Jaane Ka
Lyrics by Farhat Shehzad
faisala tumko bhool jaane ka
ek naya khwaab hai deewaane ka
Faisala: Settlement, Decree, Decision
Khwaab: Sleep, Dream
dil kali ka laraz laraz uthaa
zikr tha phir bahaar aane ka
Kali: Blossom, Bud
Laraz: Oscillate, Quaver, Quiver, Quake, Shake, Throb, Totter
Zikr: Discussion, Remembrance, Memory, Mention, Qur”an Recital
Bahaar: Bloom, Beauty, Glory, Delight, Elegance, Enjoyment, Fine Landscape, Flourishing State, Prime, Spring
hausala kam kisi mein hota hai
jeet kar khud hi haar jaane ka
Hausala: Capacity, Courage, Desire, Spirit, Resolution, Strength
zindagi kat gai manaate hue
ab iraada hai rooth jaane ka
Zindagi:
Katna: Pass by, Elapse
Manaana: To cause to mind; to put in mind (of, -se); to cause to agree to, &c.; to cause to trust; to reason with, to persuade, prevail upon, win over; to soothe; to coax; to conciliate; to propitiate; to assuage, to appease
Iraada: Aim, Object, Will, Desire, Intention, Would
Rootha: Irritated, offended, displeased, angry, estranged, cool
aap ‘Shehzad’ ki na fikr karein
woh toh aadi hai zakhm khaane ka
Shehzad: A reference to the poet, Farhat Shehzad
Fikr: Advice, Anxiety, Care, Concern, Consideration, Counsel, Idea, Imagination, Notion, Opinion, Reflection
Aadi: Addicted, Accustomed Compulsive, Customary, Habitual, Wonted
Jo Bhi Dukh Yaad Na Tha
Lyrics by Ahmed Faraz
Jo bhi dukh yaad na tha yaad aaya
Aaj kya janiye kya yaad aaya
Dukh: Ache, Agony, Afflict, Ail, Sadness, Sorrow
Yaad: Remembrance, Memory, Recollection
Yaad aya tha bicharna tera
Phir nahi yaad ke kya yaad aaya
Bicharna: Separation, Departure
Haath uthaye the ke dil baith gaya
jane kya waqt-e-dua yaad aaya
Haath: Authority, Hand, Arm, Clutches, Power, Slap, Reach
Uthaana: Lift, Raise
Baithna: Sit
Waqt: Hour, Occasion, Opportunity, Time, Term, Season
Dua: Blessing, Prayer, Wish
Waqt-a-dua: Hour/Time of Prayer
Phir koi hath ha dil par jaise
Phir tera ahd-e-wafa yaad aaya
Wafaa: Fulfilling A Promise, Fulfillment, Fidelity, Faithful, Sincerity, Sufficiency
Ahd-e-Wafaa: Days of fidelity
Jis tarah dhundh main liptey hue phool
Ek ik naksh tera yaad aaya
Tarah: Condition, Design, Form, Foundation, Like, Manner, Mode, Plan, Style, Type, Way
Dhundh: Fog, Mist
Lipatna: Embrace, Entangle, Wrap
Naksh: A form of calligraphy
Aisi majboori ka aalam main koi
Yaad aya bhi to kya yaad aaya
Majboor: Compelled, Enforce, Helpless, Limitation, Oppressed, Overwhelmed
Aalam: Beauty, Condition, Nature, Public, Period, Regions, Situation, State, Sorrow, Universe, World
Aye rafiqoon sar-e-manzil ja kar
Kya koi aablaa-paa yaad aaya
Rafi: High, Sublime, Exalted
Rafiqoon: Exalted ones
Sar-e-manzil: Start of the journey
Aablaa: A blister, a pustule
Aabalaa-paa: Blistered Feet , One Who Has Blisters On The Feet
Jab koi zakhm bhara daag bana
Jab koi bhool gaya yaad aaya
Zakhm: Bruise, Cut, Damage, Felon, Gash, Hack, Harm, Hurt, Injury, Loss,Sore, Wound
Daag: Blemish, Calamity, Grief, Loss, Scar, Stain, Taint
Bhool: Fault, Forgetfulness, Lapse, Mistake, Oblivion, Omission
Yeh mohabbat bhi hai kya rog ‘Faraz’
Jis ko bhoole woh sada yaad aaya
Rog: Ail, Bad Habit, Botheration, Entanglement, Embarrassment
Faraz: A reference to the poet, Ahmed Faraz
Sada: Always, Call, Conversation, Echo, Ever, Sound, Tone, Voice