Archive for the ‘Hariharan’ Category

Faisala Tumko Bhool Jaane Ka

Lyrics by Farhat Shehzad

faisala tumko bhool jaane ka
ek naya khwaab hai deewaane ka

Faisala: Settlement, Decree, Decision
Khwaab: Sleep, Dream

dil kali ka laraz laraz uthaa
zikr tha phir bahaar aane ka

Kali: Blossom, Bud
Laraz: Oscillate, Quaver, Quiver, Quake, Shake, Throb, Totter
Zikr: Discussion, Remembrance, Memory, Mention, Qur”an Recital
Bahaar: Bloom, Beauty, Glory, Delight, Elegance, Enjoyment, Fine Landscape, Flourishing State, Prime, Spring

hausala kam kisi mein hota hai
jeet kar khud hi haar jaane ka

Hausala: Capacity, Courage, Desire, Spirit, Resolution, Strength

zindagi kat gai manaate hue
ab iraada hai rooth jaane ka

Zindagi:
Katna: Pass by, Elapse
Manaana: To cause to mind; to put in mind (of, -se); to cause to agree to, &c.; to cause to trust; to reason with, to persuade, prevail upon, win over; to soothe; to coax; to conciliate; to propitiate; to assuage, to appease
Iraada: Aim, Object, Will, Desire, Intention, Would
Rootha: Irritated, offended, displeased, angry, estranged, cool

aap ‘Shehzad’ ki na fikr karein
woh toh aadi hai zakhm khaane ka

Shehzad: A reference to the poet, Farhat Shehzad
Fikr: Advice, Anxiety, Care, Concern, Consideration, Counsel, Idea, Imagination, Notion, Opinion, Reflection
Aadi: Addicted, Accustomed Compulsive, Customary, Habitual, Wonted

Advertisements

Jo Bhi Dukh Yaad Na Tha

Lyrics by Ahmed Faraz

Jo bhi dukh yaad na tha yaad aaya
Aaj kya janiye kya yaad aaya

Dukh: Ache, Agony, Afflict, Ail, Sadness, Sorrow
Yaad: Remembrance, Memory, Recollection

Yaad aya tha bicharna tera
Phir nahi yaad ke kya yaad aaya

Bicharna: Separation, Departure

Haath uthaye the ke dil baith gaya
jane kya waqt-e-dua yaad aaya

Haath: Authority, Hand, Arm, Clutches, Power, Slap, Reach
Uthaana: Lift, Raise
Baithna: Sit
Waqt: Hour, Occasion, Opportunity, Time, Term, Season
Dua: Blessing, Prayer, Wish
Waqt-a-dua: Hour/Time of Prayer

Phir koi hath ha dil par jaise
Phir tera ahd-e-wafa yaad aaya

Wafaa: Fulfilling A Promise, Fulfillment, Fidelity, Faithful, Sincerity, Sufficiency
Ahd-e-Wafaa: Days of fidelity

Jis tarah dhundh main liptey hue phool
Ek ik naksh tera yaad aaya

Tarah: Condition, Design, Form, Foundation, Like, Manner, Mode, Plan, Style, Type, Way
Dhundh: Fog, Mist
Lipatna: Embrace, Entangle, Wrap
Naksh: A form of calligraphy

Aisi majboori ka aalam main koi
Yaad aya bhi to kya yaad aaya

Majboor: Compelled, Enforce, Helpless, Limitation, Oppressed, Overwhelmed
Aalam: Beauty, Condition, Nature, Public, Period, Regions, Situation, State, Sorrow, Universe, World

Aye rafiqoon sar-e-manzil ja kar
Kya koi aablaa-paa yaad aaya

Rafi: High, Sublime, Exalted
Rafiqoon: Exalted ones
Sar-e-manzil: Start of the journey
Aablaa: A blister, a pustule
Aabalaa-paa: Blistered Feet , One Who Has Blisters On The Feet

Jab koi zakhm bhara daag bana
Jab koi bhool gaya yaad aaya

Zakhm: Bruise, Cut, Damage, Felon, Gash, Hack, Harm, Hurt, Injury, Loss,Sore, Wound
Daag: Blemish, Calamity, Grief, Loss, Scar, Stain, Taint
Bhool: Fault, Forgetfulness, Lapse, Mistake, Oblivion, Omission

Yeh mohabbat bhi hai kya rog ‘Faraz’
Jis ko bhoole woh sada yaad aaya

Rog: Ail, Bad Habit, Botheration, Entanglement, Embarrassment
Faraz: A reference to the poet, Ahmed Faraz
Sada: Always, Call, Conversation, Echo, Ever, Sound, Tone, Voice