Archive for the ‘Manna Dey’ Category

Kyun Pyaala Chalakta Hai

Lyrics by Narendra Sharma

kyun pyaala chalakta hai, kyun deepak jalta hain
donon ke man main kahiin, anhoni nikalta hai

Pyaala: Wine Glass
Chalak: Running over, brimful
Anhoni: Uncanny

pathar mein phool khila, dil ko ek khwaab mila
kyun toot gaye donon, is ka na jawaab mila
dil neend se uth-uth kar, kyun ankhein malta hain

Khwaab: Sleep, Dream
Aank Malna: Shed tears

hain raakh ki rekhaayen, likhte hain chingaari
hain kehte maut jise, jiine ki taiyyari
jiwan phir bhi jiwan, jeene ko machalta hai

Raakh: Ash
Rekha: Line
Chingaari: Scintilla, Spark
Taiyyari: Preparation
Machal: Wayward, headstrong, obstinate, perverse; refractory, disobedient; restive, fidgety; pert; cross; squeamish, fastidious

Door Hai Kinara

Lyrics by Ravindra Jain

दूर है किनारा गहरी नदी की धारा
टूटी तेरी नैय्या माझी खेते जाओ रे
हे नैय्या खेते जाओ रे

door hai kinaara, gahari nadi ki dhaara
tuuti teri naiya maajhi, khete jaao re
he he naiya , khete jaao re

किनारा, Kinaara: Bank, Edge, End, Limit, Margin, River Bank, Shore
गहरी, Gahari: Strong, Vigorous, Deep, profound; important, weighty, grave; difficult
धारा, Dhaara: A line of descending fluid, a stream, current (of water, or of a river, &c.)
टूटना, Tuutna: Break
नैय्या, Naiya: Boat
खेतना, Kheytna: To Row

आंधी कभी तूफ़ान कभी, कभी मझधार
ओ माझी रे, हे माझी रे
आंधी कभी तूफ़ान कभी, कभी मझधार
जीत है उसी की जिसने मानी नहीं हार

aandhi kabhi toofaan kabhi , kabhi majhdhaar
o maajhi re, he he maajhi re
aandhi kabhi toofaan kabhi, kabhi majhdhaar
jeet hai usi ki jisane, maani nahi haar

आंधी, Aandhi: Hurricane
तूफ़ान, Toofaan: Riot, Storm, Tempest, Hurricane
मझधार, Majhdhaar: Midstream

थोड़े कोई ज्यादा कोई देगा तुझे दाम
ओ माझी रे, हे माझी रे
थोड़े कोई ज्यादा कोई देगा तुझे दाम
नैय्या को पार लगान, येही तेरा काम

thode koi zyaada koi, dega tujhe daam
o maajhi re, he he maajhi re
thode koi zyaada koi, dega tujhe daam
naiya ko paar lagaana, yehi tera kaam

ज्यादा, Zyaada: Excess
दाम, Daam: Price
पार, Paar: Across, Opposite Bank, End, Termination

डूबते हुए को बहुत है तिनके का सहारा
ओ माझी रे, हे माझी रे
डूबते हुए को बहुत है तिनके का सहारा
मन जहां मान ले माझी वहीं है किनारा

duubte huye ko bahut hai, tinake ka sahaara
o maajhi re, he he maajhi re
doobate huye ko bahut hai, tinake ka sahaara
man jahaan maan le maajhi, waheen hai kinaara

डूबना, Doobna: To Drown
तिनका, Tinka: Straw
सहारा, Sahaara: Aid, Assistance, Lean, Lift, Reliance

Hansne Ki Chaah Ne

Lyrics by Kapil Kumar

हंसने की चाह ने कितना मुझी रुलाया है
कोई हमदर्द नहीं दर्द मेरा साया है

ha.nsne kI chaah ne kitnA mujhe rulaayA hai
koI hamdard nahI.n, dard merA saayA hai

चाह, Chaah: Affection, Appetite, Choice, Desire, Liking, Longing, Love, Need, Urgency, Volition, Want, Well, Wish
रुलाना, Rulaana: To cause to weep/cry
हमदर्द, Hamdard: Benefactor, Kindly, Partner In Adversity Sympathizer, Tender-Hearted
दर्द, Dard: Ache Affliction, Compassion, Languor, Pain, Sympathy
साया, Saaya: Shadow, Shade, Shelter, Apparition

दिल तो उलझा ही रहा ज़िन्दगी की बातों में
साँसें जलती हैं कभी कभी रातों में
किसी की आह पर तारों को प्यार आया है

dil to uljhA hI rahA zindagI kI baato.n me.n
saa.nse.n jaltI hai.n kabhI kabhI raato.n me.n
kisi kI aah par taaro.n ko pyaar aayA hai

उलझा, Uljha: Enmesh, Entangle, Fight, Tangle
सांस, Saans: Breath, Sigh
जलना, Jalna: Burn
आह, Aah:Ah!, Groan, Oh!, Sigh
तारा, Tara: Star

सपने छलते ही रहे रोज़ नै राहों से
कोई फिसला है अभी अभी बाहों से
किसकी ये आहटें ये कौन मुस्कुराया है

sapane chhalte hI rahe roz naI raaho.n se
koI phislaa hai abhI abhI baaho.n se
kiskI yeh aahaTe.n ye kaun muskuraayA hai

सपना, Sapna: Dream, Wish
छलना, Chhalna: To deceive, delude, trick, cheat, outwit, circumvent, impose on; to evade; to feign, pretend; to represent jalsely; to personate
फिसलना, Phisalna:To Slip
आहट, Aahath: Sound of feet approaching, sound of soft footsteps; sound, noise, clack, tick