Archive for the ‘Asad Bhopali’ Category

Zindagi Bhar Gham Judaai Ka


Lyrics by Asad Bhopali and Prem Dhawan

बदला तो ऐसे बदला है कुछ रंग-ए-गुलिस्तान
इक फूल पे बहार है इक फूल पे खिज़ां

badlaa to aise badlaa hai kuchh ra.ng-e-gulsitaa.N
ik phuul pe bahaar hai ik phuul pe Kizaa.N

बदलना, Badalnaa: Alter, Exchange, Transform, Vibrate
गुलिस्तान, Gulistaan: Garden, Rose Garden
रंग-ए-गुलिस्तान, Rang-e-Gulistaan: The nature or appearence of the garden
बहार, Bahaar: Bloom, Beauty, Glory, Delight, Elegance, Enjoyment, Fine Landscape, Flourishing State, Prime, Spring
खिज़ां, Khizaan: Autumn, Decay

ज़िन्दगी भर ग़म जुदाई का मुझे तड़पायेगा
हर नया मौसम पुरानी याद लेकर आएगा

zindagii bhar Gam judaa_ii kaa mujhe ta.Dpaa_egaa
har nayaa mausam puraanii yaad lekar aa_egaa

ग़म, Gham: Concern, Care, Grief, Sorrow, Woe
जुदाई, Judaii: Separation, Absence
मौसम, Mausam: Season, Time, Weather

हैं वाही राहें वाही गलियाँ मगर सुनसान हैं
तू नहीं तो दिल की साड़ी बस्तियां वीरान हैं
दिल में है जो ग़म तेरा वो जान लेकर जाएगा

hai.n vahii raahe.n vahii galiyaa.N magar sunsaan hai.n
tuu nahii.n to dil kii saarii bastiyaa.N viiraan hai.n
dil me.n hai jo Gam teraa vo jaan lekar jaa_egaa

राह, Raah: Custom, Fashion, Journey, Means of Access, Method, Passage, Path, Progress, Road, Track, Way
गली, Gali: Lane
सुनसान, Sunsaan: Desolate, Lone, Lonely, Quiet
बस्ती, Basti: Village
वीरान, Viiraan: Deserted, Desolate Place, Lonely, Wilderness

हो मुबारक तुझको खुशियाँ और मुझे रुस्वाइयां
तुझको तेरा घर सलामत और मुझे तन्हाइयां
मरते-मरते भी तेरा ही नाम लब पे आएगा

ho.n mubaarak tujhko Kushiyaa.N aur mujhe rusvaa_iyaa.N
tujhko teraa ghar salaamat aur mujhe tanhaa_iyaa.N
marte-marte bhii teraa hii naam lab pe aa_egaa

मुबारक, Mubaarak: Auspicious, Blessed, Felicitation
रुसवाई, Rusvaaii: Bad Name, Disgrace, Embarrassment, Humiliation, Infamy
सलामत, Salaamat: ‘Safe, Well, Welfare
तन्हाई, Tanhaai: ‘Loneliness, Solitude
लब , Lab: Bank, Brim, Brink, Brow Of A Hill, Coast, Edge, Labia, Lip, Margin, Shore, Verge

Advertisements