Archive for the ‘S D Burman’ Category

Safal Hogi Teri

Lyrics by Anand Bakshi

बनेगी आशा इक दिन तेरी ये निराशा
काहे को रोये, चाहे जो होए, सफल होगी तेरी आराधना

banegii aashaa ik din terii ye niraashaa
kaahe ko roye, chaahe jo hoye, safal hogii terii aaraadhanaa

आशा, Aasha: Desire, Hope, Longing
निराशा, Niraasha: Hopelessness, Despondency, Despair
आराधना, Aaraadhanaa: Worship, adoration, religious service; devotion; propitiation; supplication; accomplishment

समा जाए इस में तूफ़ान, जिया तेरा सागर समान
नज़र तेरी काहे नादाँ, छलक गयी गागर समान
जाने क्यों तूने यूं, असुवन से नैन भिगोये

samaa jaaye is me.n tuufaan, jiyaa teraa saagar samaan
nazar terii kaahe naadaan, chhalak gayii gaagar samaan
jaane kyo.n tuune yuu.N, asuvan se nain bhigoye

नादाँ, Naadaan: Ignorant, unlearned; simple, silly; innocent
छलक, Chhalak: Running over, overflow; splashing, splash
गागर, Gaagar: A water-jar, pitcher; a guglet
असुवन, Asuvan: Tears
भिगोना, Bhigonaa: Be-Drenched, Soaking Wet

दिया टूटे तो है माटी, जले तो ये ज्योती बने
बहे आंसू तो है पानी, रुके तो ये मोती बने
ये मोटी आँखों की, पूंजी है ये न खोये

diyaa TuuTe to hai maaTii, jale to ye jyoti bane
bahe aa.Nsuu to hai paanii, ruke to ye motii bane
ye motii aa.Nkho.n kii, puu.Njii hai ye na khoye

दिया, Diya: Lamp
माती, Maati: Soil, Earth
मोती, Moti: Pearl
पूँजी, Poonjii: Worshiped, Revered
खोये, Khoye: Lost, Wasted

कहीं पे है दुःख की छाया, कहीं पे है खुशियों की धूप
बुरा भला जैसा भी है, यही तो है बगिया का रूप
फूलों से, काँटों से, माली ने हार पिरोये

kahii.n pe hai dukh kii chhaayaa, kahii.n pe hai khushiyon ki dhoop
buraa bhalaa jaisaa bhii hai, yahii to hai bagiyaa kaa ruup
phuulo.n se, kaa.nTo.n se, maalii ne haar piroye

छाया, Chhaayaa: Shade, Umbra, Umbrage
धूप, Dhoop: Sun Light
बगिया, Bagiyaa: Garden
माली, Maali: Gardener
पिरोये, Pironaa: To Thread

Zindagi Ai Zindagi

Lyrics by Anand Bakshi

ज़िंदगी ऐ ज़िंदगी – ज़िंदगी, तेरे हैं दो रूप
बीती हुई रातों की बातों की तू छाया
छाया वो जो बनेगी धूप

zi.ndagii ai zi.ndagii – zi.ndagii, tere hai.n do ruup
biitii huii raato.n kii baato.n kii tuu chhaayaa
chhaayaa vo jo banegii dhuup

रूप, Roop: Outward appearance or phenomenon, form, figure, shape, appearance, semblance, image, representation, picture
बीती, Biitii: Elapsed
छाया, Chhaayaa: Shade, Umbra, Umbrage
धूप, Dhoop: Sun Light

कभी तेरे किरणें थी ठण्डी ठण्डी हाय रे
अब तू ही मेरे जी में आग लगाये
चाँदनी ऐ चाँदनी – चाँदनी, तेरे हैं दो रूप
टूटे हुए सपनों की अपनों की तू छाया
छाया वो जो बनेगी धूप

kabhii tere kiraNe.n thii ThaNDii ThaNDii haay re
ab tuu hii mere jii me.n aag lagaaye
chaa.Ndanii ai chaa.Ndanii – chaa.Ndanii, tere hai.n do ruup
TuuTe hue sapano.n kii apano.n kii tuu chhaayaa
chhaayaa vo jo banegii dhuup

किरण, Kiran: Beam or light, sun ray
टूटा, Tootaa: Broken
सपना, Sapnaa: Dream

आते जाते पल क्या हैं समय के ये झूले हैं
बिछड़े साथी कभी याद आये कभी भूले हैं
आदमी ऐ आदमी – आदमी, तेरे हैं दो रूप
दुःख सुख के झूलों की फूलों की तू छाया
छाया वो जो बनेगी धूप

aate jaate pal kyaa hai.n samay ke ye jhuule hai.n
bichha.De saathii kabhii yaad aaye kabhii bhuule hai.n
aadamii ai aadamii – aadamii, tere hai.n do ruup
duHkh sukh ke jhuulo.n kii phuulo.n kii tuu chhaayaa
chhaayaa vo jo banegii dhuup

झूला, Jhoolaa: A swinging-rope, a swing; a cradle, a Waft of something
बिछड़ना, BichhaDnaa:

कोई भूली हुई बात मुझे याद आई है
खुशी भी तू लाई थी और आँसू भी तू लाई है
दिल्लगी ऐ दिल्लगी – दिल्लगी, तेरे हैं दो रूप
कैसे कैसे वादों की यादों की तू छाया
छाया वो जो बनेगी धूप

ko_ii bhuulii huii baat mujhe yaad aa_ii hai
khushii bhii tuu laa_ii thii aur aa.Nsuu bhii tuu laa_ii hai
dillagii ai dillagii – dillagii, tere hai.n do ruup
kaise kaise vaado.n kii yaado.n kii tuu chhaayaa
chhaayaa vo jo banegii dhuup

आंसू, Aansoo: Tear
दिल्लगी, Dillagi: Application of mind, attention, diligence; inclination; attachment, friendship; diversion, merriment, joking, fun, jest
वादा, Vaadaa: Promise
यादों, Yaadon: Memories, Remembrances, Recollections