Haal Dekha Jo

Lyrics by Saba Afghani

haal dekha jo beqaraaron ka
dil larazne lagaa sitaaron ka

Haal: Affair, Circumstance, Condition, Life, Narrative, Rapture, State, Spiritual Ecstasy, This
Be-Qaraar: Uneasy, Restless, Unsettled
Larazna: Oscillate, Quaver, Quiver, Quake, Shake, Throb, Totter
Sitaara: Star

gul mehakte nahin dahakte hain
kaun sa rukh hai yeh bahaaron ka

Gul: Rose, Flower, Ornament, Bran
Mehak: Fragrance, Scent
Dahakna: Afire, Aflame
Rukh: Face, Cheek, Side, Point, Facing Towards Direction
Bahaar: Bloom, Beauty, Glory, Delight, Elegance, Enjoyment, Fine Landscape, Flourishing State, Prime, Spring

silsilaa raayegaan nahi jaata
dil ki besaakhta pukaaron ka

Silsilaa: Chain, Genealogy, Lineage, Link, Linkage, Pedigree, Queue, Range, Sequence, Series
Raayegaan: Futile, Useless, Wast
Saakhta: Artificial, Made, Manufactured
Besaakhta: Artless, Candid, Natural, Plain, Unaffected

ashq aankon se ab nahin rukte
kya bharosa hai raaz_daaron ka

Ashq: Tears
Bharosa: Faith, Trust
Raaz: Secret, Mystery
Daar: Having, Holding
Raaz_Daar: Friend, One Who Knows The Secret, One Who Shares The Secret

Advertisements

2 comments so far

  1. keshav on

    What a wonderful ghazal! Is it in raag darbari?

  2. S P S GUPTA on

    lyricist of this nazm is SABA AFGANI


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s