Khush Huun Ki Mera

Lyrics by Shakeel Badayuni

Khush huu.N ki meraa husn-e-talab kaam to aayaa
Khaalii hii sahii merii taraf jaam to aayaa

Husn: Attractiveness, Beauty, Elegance, Loveliness
Talab: all, Claim, Demand, Desire, Hunger, Inquiry, Need, Needfulness, Pursuit, Quest, Request, Salary
Husn-e-Talab: Way Of Wanting, Desiring
Jaam: Goblet, Wineglass

kaafii hai mere dil ki tasallii ko yahii baat
aap aa na sake aap kaa paiGaam to aayaa

Kaafii: Adequate, Ample, A Lot, Sufficient, Effectual, Enough, Quite A Few
Tasallii: Comfort, Consolation, Satisfaction
PaiGaam: Message, News, Advice

apano.n ne nazar pherii to dil ne to diyaa saath
duniyaa me.n koii dost mere kaam to aayaa

Pheyr: Manipulate, Maze, Misfortune, Refund Reject, Return, Reverse, Restore, Revolution, Trick, Turn, Twist

wo subah kaa ehasaan ho ya merii kashish ho
Duubaa hua Khurshiid sar-e-baam to aayaa

Ehsaan: Beneficence, Benefaction, Benevolence, Boon, Good Deed, Goodness, Good Will, Favour, Kindness
Kashish: Attraction, Allurement, Drawing, Magnetism, Strife
Duubaa hua: Sunken
Khurshiid: Sun
Baam: Balcony, Eel, Morning, Roof, Terrace, Upper Storey
Sar-e-Baam: On Roof Top

log un se ye kahate hai.n ki kitane hai.n “Shakeel” aap
is husn ke sadaqe me.n meraa naam to aayaa

Shakeel: Handsome, Beautiful. Also, a reference to the poet, Shakeel Badayuni
Sadaqa: An alms; a gift, donation; a propitiatory offering, a sacrifice (to avert misfortune, or sickness)

Advertisements

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s