Kabhii Kahaa Na Kisii Se

Lyrics by Qamar Jalabadi Jalalwi

kabhii kahaa na kisii se tere fasaane ko
na jaane kaise Khabar ho ga_ii zamaane ko

Fasaana: Fable, Fictional Tale, Romance, Story, Tale
Khabar: Account, Awareness, Information, Knowledge, News, Notice, Report, Rumor, Watchfulness

chaman me.n barq nahii.n chho.Datii kisii suurat
tarah tarah se banaataa huu.N aashiyaane ko

Chaman: Flower Garden, Flower Bed, A Blooming or Flourishing Place
Barq: Lightning
Aashiyaana: Nest

sunaa hai Gair kii mehfil me.n tum na jaaoge
kaho to aaj sajaa luu.N Ghariib-Khaane ko

Gair: Rival, Stranger
Mehfil: Assembly, Gathering, Party
Ghariib-Khaana: Abode of the poor/destitute

duaa bahaar kii maa.Ngii to itane phuul khile
kahii.n jagah na milii mere aashiyaane ko

Duaa: Blessing, Prayer, Wish
Bahaar: Bloom, Beauty, Prime, Spring
Jagah: About, Accommodation Locality, Locus, Room, Yield’

chaman me.n jaanaa to sayyaad dekh kar jaanaa
akelaa chho.D kar aayaa huu.N aashiyaane ko

Sayyaad: Hunter

merii lahad pe pata.ngo.n kaa Khuu.N hotaa hai
huzuur shammaa na laayaa kare.n jalaane ko

Lahad: Tomb, Grave
Patang: Kite
Shammaa: Lamp, Candle

dabaa ke qabr mein sab chal diye duaa na salaam
zaraa sii der me.n kyaa ho gayaa zamaane ko

Dabaana: Oppress, Quell, Quench
Qabr: Grave, Tomb

ab aage is me.n tumhaaraa bhii naam aayegaa
jo hukm ho to yahii.n chho.D duu.N fasaane ko

Hukm: Bidding, Decree, Law, Order, Ordinance, Statute

‘Qamar’ zaraa bhii nahii.n tujhako Khauf-e-rusavaa_ii
chale ho chaa.Ndanii shab me.n u.nhe.n manaane ko

Qamar: A reference to the poet, Qamar Jalabadi Jalalwi
Zaraa: A Few, A Little, Just, Trifle,Wee, Whit
Khauf: Awe, Fear, Jeopardy, Jitters, Threat
Rusvaaii: Bad Name, Disgrace, Embarassment, Humiliation, Infamy
Khauf-e-Rusvaaii: Fear of disgrace or humiliation
Manana: To cause to mind; to put in mind (of, -se); to cause to agree to, &c.; to cause to trust; to reason with, to persuade, prevail upon, win over; to soothe; to coax; to conciliate; to propitiate; to assuage, to appease

Advertisements

4 comments so far

  1. Munir Ud Din on

    bahut khoob. good selection.

  2. From New Jersey on

    Thanks. I learned something.

  3. Anonymous on

    Yesterday was Qamar Jalabadi’s birth anniversary so I posted this ghazal “Kabhi kaha na kisi se” on facebook, but someone pointed out that this ghazal is written by Qamar Jalalwi. Can you please check this out? Thanks

    • ekfankaar on

      Thank you for the correction. I have made the necessary updates.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s