Kab Se Hoon Kya Bataaoon

Lyrics by Mirza Ghalib

qaasid ke aate aate khat ik aur likh rakhooN
main jaanta hooN jo wo liKhenge jawaab meiN

Qaasid: Courier, Envoy, Legate, Messenger

kab se hooN kya bataaooN jahaan-e-kharaab meiN
shab haaye hijr ko bhi rakhoon gar hisaab meiN

Jahaan: The World, Where, Whither
Kharaab: Sad, Depraved, Kaput, Obscene, Out Of Order, Rotten, Ruined, Spoiled, Wicked, Worse, Wretched, Wry
Jahaan-e-Kharaab: World of Problems
Shab: Night
Hijr: Separation, Absence From One’s Country
Hisaab: Reckoning, Account, Computation, Rate, Sense

muJh tak kab unki bazm meiN aata thaa dauR-e-jaam
saaqi neiN kuch mila na diya ho sharaab meiN

Bazm: Meeting, “Mehafil”, Assembly, Company (At A Feast Or Entertainment), Gathering, Party
Daur: Age, Course, Cycle, Époque, Era, Orbit, Period, Phase, Race, Reign, Revolving
Jaam: Goblet, Wineglass
Daur-e-jaam: Intoxication
Saaqi: Beloved, Bar Tender, Cup-Bearer, Page

Taa phir na intezaar meiN neeNd aaye umr bhar
aaNe ka ‘ehed kar gaYe aaYe jo khwaaB meiN

Taa: From…To, So That , Until, Up To
Intezaar: Await, Expectation, Lurch, Waiting (Anxiously)
Ehed: Oath, Promise
Khwaab: Dream, Sleep

‘Ghalib’ chuTi sharaab par ab bhi kabHi kabHi
peeta hooN roz-e-abr-o-shab-e-maahtaab meiN

Ghalib: A reference to the poet, Mirza Ghalib
Choot: Exemption, Leaving, License, Release, Relinquishment
Roz: (Every) Day
Abr: Cloud
Roz-e-Abr: Cloudy Days
Shab: Night
Maahataab: Moon
Shab-e-Mahataab: Moonlit nights

Advertisements

1 comment so far

  1. Ehsan on

    Great, Thank you very much.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s