Muddatein Beet Gayien

Lyrics by Nida Fazli

मुद्दतें बीत गयीं तुम नहीं आये अब तक
रास्ता और दिखाओगे न जाने कब तक
जो भी मिलता है वो तुमसा ही नज़र आता है

muddaten beet gayien tum nahin aaye ab tak
raastaa aur dikhaao ge na jaane kab tak
jo bhi miltaa hai wo tum saa hi nazar aataa hai

मुद्दत, Muddat: Awhile, Duration, Length Of Time, Period Of Time, Term, While
बीतना, Beetna: To Pass
रास्ता, Raasta: Path, Road, Manner, Walk, Way
दिखाना, Dikhaanaa: Exhibit
नज़र, Nazar aana: Appear

दिल की तन्हाइयां बहलाती हैं यूं भी ग़म को
जैसे सच मुच ही पुकारा हो तुम्हीं ने हमको
पास आते ही मगर ख्वाब बिखर जाता है

dil ki tanhaaiyaaN behalaati hain yooN bhi Gham ko
jaise sach much hi pukaaraa ho tumhin ne hamko
paas aate hi magar Khwaab bikhar jaataa hai

तन्हाई, Tanhaayi: Loneliness, Solitude
बहलाना, Behalaana, Bahalaana: To Amuse
यूं, Yoon: Thus
ग़म, Gham: Concern, Care, Grief, Sorrow, Woe
सच-मुच, Sach-much: In Truth, In Reality
पुकार, Pukaar: Announcement, Call
ख्वाब, Khwaab: Dream
बिखरना, Bikharna: Scatter, Spread, Strew

वो हसीं लम्हे जो कल तक थे मुरादों की तरह
आज पलकों पे चमक उठाते हैं यादों की तरह
दर्द रह जाता है और वक़्त गुज़र जाता है

wo hasin lamhe jo kal tak the muraadon ki tarah
aaj palkon pe chamak uThate hain yaadon ki tarah
dard reh jaataa hai aur waqt guzar jaataa hai

हसीं, Haseen: Beautiful, Elegant, Charming, Handsome
लम्हा, Lamha: Jiffy, Minute, Moment, Trice
मुराद, Muraad: Desire, Intention, Meaning, Object, Tendency, Tenor, Will, Wish, Vow
पलक, Palak: Eyelash, A Moment, An Instant
चमक, Chamak: Bright, Brilliancy, Flash, Glare, Gleam, Glint, Glitter, Luminescence, Lightning, Polish Scintilla
याद, Yaad: emembrance, Memory, Recollection
दर्द, Dard: Ache Affliction, Compassion, Languor, Pain, Sympathy
वक़्त, Waqt: Hour, Occasion, Opportunity, Time, Term, Season
गुज़रना, Guzarna: Elapse, Expire

भेजते हो कभी गुल को तो कभी शबनम को
तुम कहाँ कैसे हो मालूम है हर मौसम को
चाँद हर शब् को तुम्हारी ही खबर लाता है

bhejte ho kabhi gul ko to kabhi shabnam ko
tum kahaaN kaise ho maaloom hai har mausam ko
chaaNd har shab ko tumhaari hi Khabar laataa hai

भेजना, Bhejna: To send
गुल, Gul: Rose, Flower, Ornament, Brand
शबनम, Shabnam: Dew
मालून, Maaloom: Apparent, Clear, Evident, Known, Obvious
मौसम, Mausam: Season, Time, Weather
शब्, Shab: Night
खबर, Khabar: Account, Awareness, Information, Knowledge, News, Notice, Report, Rumor, Watchfulness
लाना, Laana: To Bring

Advertisements

2 comments so far

  1. bhavi on

    oh how desperately i was trying to find something so perfect
    to convey my message to somebody.

  2. Anonymous on

    Good song


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s