Archive for the ‘Kamal Amrohi’ Category

Kahin Ek Maasoon Nazuk Si Ladki

Lyrics by Kamal Amrohi

kahii.n ek maasuum naazuk sii la.Dakii
bahut khuubasuurat magar saa.nvalii sii

Kahiin: Anywhere, Lest
Maasoom: Innocent
Naazuk: Brittle, Delicate, Fragile, Light, Slender, Thin
Khoobsoorat: Beautiful, Bonny, Lovely
Magar: But
Saanvala: Of a dark or sallow complexion; dark, swarthy; sallow, brown, nut-brown; of handsome countenance

mujhe apane Kvaabo.n kii baaho.n me.n paakar
kabhii nii.nd me.n muskuraatii to hogii
usii nii.nd me.n kasmasaa-kasmasaakar
saraahane se takiye giraatii to hogii

Khvaab: Sleep, Dream
Baah: Arms, Hands
Niind: SleeP
Muskuraana: To Smile
Kasmasaahat: Restlessness>br>
Sarhana: Bed
Takiya: Pillow
Girna: Fall, Drop

vahii Kvaab din ke mu.nDero.n pe aake
use man hii man me.n lubhaate to ho.nge
ka_ii saaz siine kii khaamoshiyo.n me.n
merii yaad me.n jhanajhanaate to ho.nge
vo besaakhtaa dhiime-dhiime suro.n me.n
merii dhun me.n kuchh gunagunaatii to hogii

Mundera: Coping (the covering course of a wall usually with a sloping top); a parapet-wall;
Lubhaana: Allure, Essence, Train Win Over
Saaz: Apparatus, Concord, Disposition, Organ, Equipment, Musical Instrument, Music, Tune
Siina: Bosom, Breast, Chest
Khaamosh: Appease, Lull, Mollify Orderly, Quiet, Silent
Jhan-jhanaa-na: To clang, jingle, tinkle, clink, ring, rattle; to fly into a passion, to rage, storm, be petulant or peevish; to tingle, be benumbed or cramped, go to sleep (as the limbs).
Besaakhtaa: Artless, Candid, Natural, Plain, Unaffected
Dheema: Laggard, Tame, Quench
Sur: Accent, Tune
Dhun: Whim, Zeal, Agitation; longing, ardent desire, ardour, passion; ambition; inclination, propensity; diligence, assiduity, application, perseverance;–racking pain in the bone
Gun-gunaa-na: Hum

chalo khat likhe.n jii me.n aataa to hogaa
magar u.ngaliyaa.n ka.Np-ka.Npaatii to ho.ngii
kalam haath se chhuuT jaataa to hogaa
uma.nge.n kalam phir uThaatii to ho.ngii
meraa naam apanii kitaabo.n pe likhakar
vo daa.nto.n me.n u.Ngalii dabaatii to hogii

Khat: Letter, Line, Mark, Rap
Likhna: To Write
Jii: Mind, Heart
Ungli: Finger
Kap-kapaanaa: Quake, Quiver
Kalam: Pen
Choot: Exemption, Leaving, License, Release, Relinquishment
Umang: Enthusiasm, Urge
Uthana: To lift, pick up
Kitaab: Book
Daant: Tooth
Dabaana: Oppress, Quell, Quench
Daanton-mein-unglee-dabaana: Bite ones fingers

zubaa.N se kabhii uf nikalatii to hogii
badan dhiime-dhiime sulagataa to hogaa
kahii.n ke kahii.n paa.nv pa.Date to ho.nge
zamii.n par dupaTTaa laTakataa to hogaa
kabhii subah ko shaam kahatii to hogii
kabhii raat ko din bataatii to hogii

Zubaan, Zabaan: Dialect, Flame (Of A Candle), Language, Tongue, Speech
Uff: Ah!, Oh!, Whew
Nikalna: Leave, Escape
Badan: Body
Dhiima: Laggard, Tame, Quench
Sulagnaa: Kindle, Lunt, Rouse
Paanv: Feet
Zamiin: Country, Earth, Estate, Floor, Ground, Land, Region, Soil
Dupatta: Corner Of The Sari Worn By Women
Latakna: To hang, to depend; to hang loosely, to dangle, to swing; to be suspended, to be swung
Subah: Dawn, Morning
Shaam: Dusk, Evening
Bataana, Kahnaa: To tell, to say

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 228 other followers